
Federico
Garcia Lorca
Lorca was born in Fuente Vaqueros, a small rural town
of Andalucia, close to Granada in 1898 and on August 19th, 1936 in
the evening outside Granada he was executed by members of the local Francoite
phalanx who had interrogated and tortured him.
It is perhaps the most beloved and most -set to music
foreign writer-poet by Greek composers that as a result his poetry was spread
and loved in even wider Greek social layers.
A dedicated
song from Lorca and set to music by Gatsos
The following set to music poem of Lorca for Ignacio
presages his own end.
Song: Blow and Death
Lyrics: Federico García Lorca & Nikos Gatsos
Music: Stavros Xarchakos / Lament for Ignacio Sanchez
Mejias (1969)
Reads: Manos Katrakis – Sings: Kostas Paschalis
This poem was written by Lorca in memory of his
friend.
Influence of
Lorca on Elytis
Lorca enters the life of Elytis before the occupation
- already in 1938, in the article - answer to George Theotokas about
surrealism, Elytis mentions Lorca as one of the poets of the “new reality”.
The recognition of Lorca by Elytis comes at a time
when the need of poetry in Greece is imperative. Elytis uses Lorca, a writer
who had already gained an international reputation, to smoothly introduce and
legitimize a '' Mediterranean surrealism ' in Greece.
Through the lyrics of Lorca Elytis discovers sounds
and combinations unheard and conspires with N.Gkatsos in reciting verses in
Spanish. He also translates Lorca and his translations are going to play a key
role in the dissemination and uptake of the poetry of Lorca in Greece.
HADJIDAKIS
-LORKA
The Greek musical journey into the poetic world of
Lorca started by Manos Hadjidakis, who set to music the 'Bloody Wedding' ',
which will be released in the music industry several years later in 1965. The
great Greek composer will set to music Lorca once again, with the song ''Beyond
the river'' (yield by Nikos Gatsos), which included in the circle ''Τhe great
erotic'', with the singer Fleri Dandonaki.
LOIZOS-LORCA
The Great Spanish is linked with the ''input'' in discography
of another unforgettable Greek composer Manos Loizos. In 1962 he recorded in
the record company ''Philips”, the first song, which is none other than the ''
Street Song '' poem of Lorca in Greek yield by Nikos Gatsos.
THEODORAKIS
-LORCA
The next meeting of the Spanish poet with the Greek
music takes place in 1967, the year that Mikis Theodorakis sets to music the ''
Romancero Gitano '' (gypsy ballads) -his last composition before dictatorship.
The work had been already translated by Odysseus Elytis, who freely gave seven
of his poems to become songs. The songs of “The Wind and The Praised'', ''The
Gypsy Nun'', ''The Beggarly Lady'', “Antonio Torres Heredia street of Seville”,
“The death of Antonio Torres Heredia'' sung by Arleta.
LEONTIS
-LORKA
Of the happiest moments of set to music work of Lorca in
our country is the great record of Christos Leontis, “Ah Love” a performance
made by Lefteris Papadopoulos. From the most famous and enduring records in our
musical history is a meeting spouting from the lyricism, both of the Spanish
poet and the Greek composer. The great songs-among them the carefully chosen,
''Fairytale'', ''Unbearable to love you'', “My love is bathed”, ''Day full of
sorrow'', ''Ah Love'' etc.- were sealed by the amazing singing of Manolis
Mitsias and Tania Tsanaklidou.
THEATER
The house of Bernarda Alba. Translation: Mairi Vidali.
Dodoni, 2001.
Donia Rozita, the single or The language of Flowers. Translation:
Dimitris Kalokyris. Ypsilon, 1999.
Bloody Wedding. Translation: Panos Kyparissis. Kedros,
1998.
Bloody Wreaths. Translation: George Sevastikoglou. Dodoni,
1998.
Germa. Translation: Alexis Solomos. Dodonis, 1986.
The Wonderful Cobbler. Translation: Alexis Solomos. Dodoni, 1986.
Marianna Pineda. Translation: Costas Zaroukas. Grigoris, 1971.
No hay comentarios:
Publicar un comentario